service Seat Alhambra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 352, PDF Size: 7.14 MB
Page 120 of 352

Commande
Ouverture et fermeture Jeu de c lés
du
véhicule
Clé du véhicule Fig. 124
Clés du véhicule. Fig. 125
Clé du véhicule pour véhicules à por-
t e
s
coulissantes électriques. Clés du véhicule
A
vec
la clé du véhicule ››› fig. 124 ou
››› fig. 125 il est possible de verrouiller et dé-
verrouiller le véhicule à distance.
L'émetteur à piles est incorporé à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi-
tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicule avec des piles neuves est de plu-
sieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder ››› page 120 à une
nouvelle synchronisation de la clé ou en rem-
placer la pile ››› page 119.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-
le.
Dégagement et rabattement du panneton de
la clé
Si vous appuyez sur le bouton A , le panne-
t on de l
a c
lé se déverrouille et se dégage.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton A tout en enfonçant le panneton de la clé jus-
qu'à c
e qu'i
l
s'encastre.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numé-
ro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé doit contenir une puce
et être codée avec les données de l'antidé- marrage électronique du véhicule. Une clé de
véhicul
e ne fonctionne pas si elle ne contient
aucune puce ou si elle contient une puce non
codée. Cela est également valable pour les
clés fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves auprès d'un Ser-
vice Technique, d'un garage spécialisé ou de
services de clé autorisés qualifiés pour créer
ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 120. AVERTISSEMENT
L'utilisation négligente ou incontrôlée des
clés du
véhicule peut provoquer des blessu-
res graves et des accidents.
● À chaque fois que vous sortez du véhicule,
prenez l
es clés. Les enfants ou autres person-
nes non autorisées pourraient verrouiller les
portes et le hayon arrière, lancer le moteur ou
mettre le contact d'allumage, et ainsi activer
n'importe quel composant électrique, par
exemple les lève-glaces électriques.
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des per
sonnes dépendant de l'aide d'au-
trui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence. Par
exemple, selon l'époque de l'année, l'inté-
rieur d'un véhicule fermé peut atteindre des
températures très élevées ou très basses, qui 118
Page 145 of 352

Éclairage et visibilité
Allumez les feux de détresse grâce à la
t ouc
he
› ››
fig. 140
.
A
ctionnez le frein de stationnement
électronique ››› page 202.
Positionnez le levier de vitesses dans la
position intermédiaire ou dans la posi-
tion P ››› page 208.
Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact ››› page 197.
Tous les passagers doivent quitter le vé-
hicule et se placer loin de la circulation,
par exemple derrière les glissières de
sécurité.
Emmenez toutes les clés du véhicule
lorsque vous le quittez.
Placez le triangle de signalisation pour
indiquer la position de votre véhicule au
reste des usagers de la roue.
Laissez suffisamment refroidir le moteur
et demandez l'aide d'un spécialiste si
nécessaire.
Si les feux de détresse ne fonctionnent pas,
prévenez les autres usagers de la route de la
présence de votre véhicule d'une autre ma-
nière, mais toujours dans le respect des dis-
positions légales. AVERTISSEMENT
Un véhicule défectueux en circulation repré-
sente u n ri
sque élevé d'accident pour soi-mê-
me et pour les autres utilisateurs de la route. 2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
●
Arrêtez l
e véhicule de manière sûre dès que
possible. Garez le véhicule à une distance sû-
re de la circulation afin de verrouiller toutes
les portes en cas d'urgence. Allumez vos feux
de détresse pour alerter les autres usagers de
la route.
● Si vous verrouillez toutes les portes, ne
lais
sez jamais des enfants ou des personnes
à mobilité réduite seuls à l'intérieur du véhi-
cule. Sinon, ils pourraient rester bloqués
dans le véhicule en cas d'urgence. Les per-
sonnes enfermées peuvent être exposées à
des températures très élevées ou très bas-
ses. AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement attei-
gnent de s
températures très élevées. Ceci
pourrait provoquer un incendie et des dégâts
considérables.
● Garez le véhicule de manière à ce qu'aucun
compos
ant du système d'échappement ne
puisse entrer en contact avec des matières fa-
cilement inflammables (par exemple de l'her-
be sèche ou du carburant). Nota
● La batt erie du
véhicule se décharge si les
feux de détresse restent allumés trop long-
temps (même si le contact est coupé).
● Sur certains véhicules, les feux de détresse
clignotent
lors d'un freinage brusque à une
vitesse d'environ 80 km/h (50 mph) afin de prévenir les véhicules qui le suivent. Si vous
continuez
à fr
einer, les feux de détresse s'al-
lument automatiquement à une vitesse infé-
rieure à 10 km/h (6 mph) environ. Les feux de
stop restent allumés. En accélérant, les feux
de détresse s'éteignent automatiquement. Coller des autocollants sur les projec-
teur
s
ou adapter ces derniers Dans les pays où l'on circule du côté contrai-
re au p
a
ys d'origine, les feux de croisement
asymétriques peuvent éblouir les véhicules
qui circulent en sens contraire. Pour cette rai-
son, si on circule à l'étranger il faut masquer
les projecteurs avec des autocollants ou les
adapter.
Il est possible d'adapter la direction des pro-
jecteurs sur le tableau de bord, dans le sous-
menu Mode de voyage du menu Confi-
guration ›››
page 30.
Sur les véhicules dont les projecteurs ne peu-
vent pas être réglés depuis le menu, il faut
couvrir certaines zones des projecteurs avec
des autocollants ou les adapter dans un ate-
lier spécialisé. Vous obtiendrez plus d'infor-
mations dans un atelier spécialisé. SEAT re-
commande de vous rendre dans un Service
Technique. »
143
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 146 of 352

Commande
Nota
L'utilisation de l'option Mode de voyage et
des aut
ocollants sur les projecteurs n'est au-
torisée que sur une courte période. Si vous
souhaitez modifier l'orientation des projec-
teurs de manière permanente, adressez-vous
à un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre dans un Service Technique. Réglage du site des projecteurs, éclai-
rag
e de
s cadrans et des commandes Fig. 141
Côté volant : régulateur d'éclairage
de s
c
adrans et des commandes 1 et du site
de s
pr
ojecteurs 2 1
Éclairage des cadrans et des commandes
L or
s
que l'éclairage est allumé, l'éclairage
des instruments et des commandes peut être
réglé en continu en tournant la molette
››› fig. 141 1 . 2 Réglage du site des projecteurs
L e régl
ag
e de la portée des phares ››› fig. 141
2 s'adapte en fonction de la valeur du fais-
c e
au lumineux
du phare à l'état de charge du
véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la
meilleure visibilité possible et n'éblouit pas
ceux qui circulent en sens contraire ››› .
L e
s
projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Pour régler, tournez la commande ››› fig. 141
2 :
ValeurÉtat de charge
a)
du véhicule
–Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1Toutes les places occupées et le coffre vide
2Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des posi-
tions intermédiaires.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le régulateur 2 disparaît sur les véhicules
av ec
régl
age dynamique du site des projec-
teurs. La portée des phares s'adapte automa- tiquement à l'état de charge du véhicule lors-
que ceux-c
i s'allument. AVERTISSEMENT
Une charge lourde dans la partie arrière du
véhicu l
e peut entraîner l'éblouissement et la
distraction des autres conducteurs. Cela
pourrait entraîner un accident grave.
● Adaptez la hauteur du faisceau lumineux à
l'état de c
harge du véhicule de manière à ne
pas éblouir le reste des conducteurs. Éclairage intérieur et lampe de lecture
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 25
Éclairage des rangements et du coffre à ba-
gages
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants et du coffre, une lumière s'allu-
me et s'éteint automatiquement.
Éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance se trouvant dans le
revêtement avant du pavillon éclaire les com-
mandes de la console centrale depuis le haut
lorsque les feux de position ou les feux de
croisement sont allumés.
En outre, il est possible d'éclairer la poignée
dans la moulure de la porte.
144
Page 204 of 352

Commande
●
Le ser v
ofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Pour l'arrêter, il faudra ap-
puyer sur la pédale de frein plus fortement.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque l
e moteur est à l'arrêt, vous devez dé-
ployer plus de force pour braquer.
● Si vous retirez la clé du contact, la direction
peut se bloquer
, vous empêchant de diriger le
véhicule. ATTENTION
● Si vou
s vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'al-
lumage reste activé. Avant de quitter le véhi-
cule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
● Si vous avez roulé longtemps avec le mo-
teur à un régime él
evé, le moteur pourrait
surchauffer lorsque vous l'arrêterez. Pour évi-
ter d'endommager le moteur, laissez-le fonc-
tionner pendant deux minutes environ au
point mort avant de l'arrêter. Nota
● Sur l e
s véhicule équipés d'une boîte auto-
matique, la clé ne peut être retirée que lors-
que le levier sélecteur se trouve sur la posi-
tion P.
● Après avoir arrêté le moteur, il est possible
que le v
entilateur du compartiment moteur
continue à fonctionner quelques minutes,
même si vous avez coupé le contact ou retiré la clé. Le ventilateur du radiateur s'éteint au-
tom
ati
quement. Antidémarrage électronique
Le verrouillage du démarrage permet d'éviter
que le mot
eur ne dém
arre avec une clé non
autorisée et, donc, que le véhicule ne puisse
se déplacer.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé auto-
matiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur. Sur les véhicules équipés
du système Keyless Access, la clé du véhicule
devra se trouver hors du véhicule ››› pa-
ge 123.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé adéquate co-
dée d'origine SEAT. Vous pouvez acheter ces
clés codées dans les Services Techniques
››› page 118.
Si vous utilisez une clé non autorisée, le
message SAFE ou Antidémarrage actif
apparaît à l'écran du tableau de bord. Il est
alors impossible de démarrer le véhicule. Nota
Le bon fonctionnement du véhicule n'est ga-
ranti qu'av ec
des clés d'origine SEAT. Freinage et stationnement
Brève intr oduction Les
systèmes d'assistance au freinage sont
l e sy
stème antiblocage (ABS), l'assistant de
freinage (BAS), le blocage électronique du
différentiel (EDS), la régulation antipatinage
(ASR) et le contrôle électronique de stabilisa-
tion (ESC). AVERTISSEMENT
Conduire avec des plaquettes de frein usées
ou avec de
s défauts sur le système de freina-
ge peut provoquer un accident grave.
● Si le témoin s'allume, seu
l ou en combi-
naison avec un message à l'écran du tableau
de bord, rendez-vous immédiatement auprès
d'un atelier spécialisé pour qu'il contrôle les
plaquettes de frein et qu'il remplace celles
qui sont usées. AVERTISSEMENT
Se garer de manière incorrecte peut provo-
quer de grav e
s blessures.202
Page 221 of 352

Conduite
Témoin de contrôle
Si l e témoin
s'allume, vous pouvez contri-
buer au nettoyage automatique du filtre en
conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en qua-
trième ou cinquième vitesse (boîte automati-
que : rapport S) à une vitesse minimum de
60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur
de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'aug-
menter la température et de brûler la suie ac-
cumulée dans le filtre. Si le nettoyage est
réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les trois
témoins sont allumés (filtre à particules ,
dysfonctionnement du système de contrôle
des émissions et éléments de chauffage
) conduisez le véhicule à un atelier spécia-
lisé pour procéder à la réparation du défaut. AVERTISSEMENT
● Adapt ez
dans tous les cas votre vitesse à
l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi
qu'aux conditions météorologiques et de cir-
culation. Les recommandations se rapportant
à la conduite ne doivent en aucun cas vous
mener à enfreindre les dispositions légales fi-
xées par la circulation routière. Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue d an
s certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le systè- me d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréproc
h
able. Ceci est dû à la teneur en sou-
fre du carburant. Recommandations pour la con-
duite
C onduit
e à l'étranger Dans certains pays, les normes de sécurité et
le
s
prescriptions relatives aux gaz d'échap-
pement peuvent différer des caractéristiques
techniques du véhicule. SEAT recommande,
avant de partir à l'étranger, de s'informer au-
près d'un Service Technique sur les prescrip-
tions légales du pays et sur les points sui-
vants :
● Le véhicule doit-il subir une préparation
tec hni
que avant le voyage à l'étranger com-
me, par exemple, le réglage des projecteurs ?
● Est-ce que le véhicule dispose des outils
néces
saires, des équipements de diagnostic
et des pièces de rechange pour les révisions
et les réparations ?
● Y a-t-il des concessionnaires SEAT dans le
pay
s de destination ?
● Sur les moteurs à essence : y aura-t-il de
l'essenc
e sans plomb avec un indice d'octa-
ne suffisant ? ●
Sur le
s moteurs diesel : y aura-t-il du gazo-
le pauvre en soufre ?
● Est-ce qu'il sera possible de trouver dans le
pay
s de destination de l'huile moteur appro-
priée ( ››› page 297) et des liquides pour les
autres systèmes conformes aux spécifica-
tions SEAT ?
● Est-ce que le système de navigation instal-
lé en usine f
onctionnera dans le pays de des-
tination avec les données de navigation dis-
ponibles ?
● Est-ce qu'il faut des pneumatiques spé-
ciaux
dans le pays de destination ? ATTENTION
SEAT n'est pas responsable des dommages
pouv ant
être occasionnés au véhicule par un
carburant de qualité inférieure, un service in-
suffisant ou la non disponibilité de pièces de
rechange d'origine. passer à gué des voies inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule lors du
p
a
s
sage à gué d'une chaussée inondée par
exemple, tenez compte de ce qui suit :
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser l
a chaussée. L'eau ne devra en aucun
cas dépasser le bord inférieur de la carrosse-
rie ››› .
»
219
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 230 of 352

Commande
Système d'aide au stationnement* Fig. 208
Détail de la console centrale : touche
pour activ er ou dés
activ
er le système d'aide
au stationnement. Fig. 209
Capteurs du système d'aide au sta-
tionnement d
an
s le pare-chocs avant. Le système d'aide au stationnement consti-
t
ue u
ne aide pour l
e conducteur lorsqu'il ma-
nœuvre pour se garer. Si le véhicule s'appro-
che d'un obstacle, un signal sonore intermit-
tent retentit. Plus la distance est courte, plus les sons émis sont fréquents. Si vous vous
approc
hez trop près de l'obstacle, vous en-
tendrez un signal acoustique continu.
Activation et désactivation du système d'ai-
de au stationnement
● Le contact d'allumage étant mis, appuyez
sur la t
ouche
› ››
fig. 208
.
● Acti
vation automatique : engag
ez la mar-
che arrière.
● Déconnexion automatique : circ
ulez à plus
de 15 km/h (9 mph).
Lorsque la fonction est activée, le témoin in-
tégré dans la touche s'allume.
Particularités du système d'aide au station-
nement
● Parfois, le système d'aide au stationne-
ment con
sidère l'eau sur les capteurs comme
un obstacle.
● Si la distance ne varie pas, le signal d'aver-
tissement
retentira avec moins d'intensité
après quelques secondes. Si le signal est
permanent, le volume restera constant.
● Dès que le véhicule s'éloigne de l'obstacle,
le sign
al sonore intermittent s'arrête automa-
tiquement. Lorsqu'il s'en approche de nou-
veau, le signal sonore intermittent retentit
automatiquement.
● Si le frein électronique de stationnement
est
activé ou si le levier sélecteur se trouve sur la position P, aucun
signal sonore n'est
émis.
● Vous pourrez régler le volume des signaux
d'averti
ssement sonore dans votre Service
Technique. Nota
Si l'aide au stationnement est défectueuse,
un s ign
al sonore constant sera émis lors de la
première activation et le témoin de la touche
se mettra à clignoter. Désactivez le système
d'aide au stationnement en appuyant sur la
touche correspondante et faites vérifier le
système au plus vite auprès d'un atelier spé-
cialisé. 228
Page 233 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
des poteaux ou des arbres, ce qui risque
d'endommag
er l
e véhicule.
● Même si le système d'aide au stationne-
ment détect
e et prévient de la présence d'un
obstacle, si celui-ci est trop haut ou trop bas,
lorsque l'on s'approche de celui-ci, il pourrait
disparaître de l'angle de mesure des capteurs
et le système ne pourrait alors plus l'indi-
quer. Par conséquent, vous ne recevriez pas
d'indications concernant ces objets. Si l'aver-
tissement du système d'aide au stationne-
ment est ignoré, des dommages importants
peuvent survenir sur le véhicule. Ceci est va-
lable également pour le système d'aide au
stationnement (par exemple, lorsque l'on se
gare derrière un camion ou une moto). Pour
cela, vérifiez toujours avant de vous garer
l'espace disponible à l'avant et à l'arrière du
véhicule et intervenez à temps si nécessaire.
● Afin que le système fonctionne correcte-
ment, vei
llez à maintenir les capteurs du pa-
re-chocs propres, exempts de givre et de nei-
ge et découverts.
● Les capteurs du pare-chocs peuvent être
endommagés ou déréglés, p
ar exemple lors-
que l'on se gare.
● Lorsque vous nettoyez les capteurs avec un
nettoy
eur haute pression ou à vapeur, asper-
gez brièvement les capteurs et conservez en
permanence une distance supérieure à 10 cm. Nota
En cas de défaut du système, adressez-vous à
un at elier s
pécialisé. SEAT recommande de
vous rendre auprès d'un Service Technique. Se garer à l'aide de l'assistant aux
manœu
vr
es de stationnement Fig. 212
Détail de la console centrale : touche
pour activ er m
anuel
lement l'assistant aux
manœuvres de stationnement. Fig. 213
Place détectée : engagez la marche
arrièr e pour
v
ous garer (en créneau ou en ba-
taille). Préparatifs de stationnement
● L'antipatinage ASR doit être activé ››
›
pa-
ge 202.
● Pour des places parallèles à la chaussée :
appu
yez sur la touche u
ne fois à une vi-
t e
sse inférieure à environ 50 km/h (31 mph).
Quand la fonction est active, un témoin sur la
touche ›››
fig. 212 s'allume. »
231
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 259 of 352

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
spécialisé. SEAT recommande de vous rendre
d an
s
un Service Technique.
Rétroviseurs extérieurs
Lorsque vous n'avez pas de visibilité derrière
la remorque avec les rétroviseurs extérieurs
de série du véhicule tracteur, vous avez be-
soin de rétroviseurs extérieurs supplémentai-
res conformément aux dispositions légales
en vigueur dans chaque pays. Les rétrovi-
seurs extérieurs doivent être montés avant
de prendre la route et ils doivent fournir un
champ visuel suffisant à l'arrière de la remor-
que.
Consommation électrique de la remorque
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées :
DispositifsPuissance maximale
Feu de position et feux arriè-
re50 watts
Feux clignotants (de chaque
côté)54 watts
Feu stop (total)84 watts
Feux de recul (total)42 watts
Feux arrière de brouillard42 watts AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est mal installé ou
s'il n'e
st pas adapté, la remorque pourrait se décrocher du véhicule et provoquer un acci-
dent gr
av
e. ATTENTION
● Si l es
feux arrière de la remorque ne sont
pas connectés correctement, l'électronique
du véhicule peut être endommagée.
● Si la remorque consomme trop de courant,
l'électroni
que du véhicule peut être endom-
magée.
● Ne raccordez jamais le système électrique
de la remor
que aux connexions électriques
des feux arrière ou à d'autres sources d'ali-
mentation. Utilisez uniquement des conne-
xions adaptées à l'alimentation en courant de
la remorque. Nota
● Si v ou
s tractez souvent une remorque, SEAT
recommande de faire réviser votre véhicule
plus fréquemment, même entre les échéan-
ces d'entretien en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule.
● Dans certains pays, il est obligatoire de
dispo
ser d'un extincteur supplémentaire si le
poids de la remorque dépasse 2 500 kg. Boule d'attelage démontable électri-
quement*
Fig. 229
Côté droit du coffre à bagages : tou-
c he permett
ant
de basculer la boule d'attela-
ge électriquement. Le rayon de basculement de la boule d'attela-
g
e devr
a êtr
e dégagé (aucune personne, au-
cun animal, aucun objet) ››› .
La bou l
e d'att
elage se trouve dans le pare-
chocs. La boule démontable électriquement
est fixe, elle ne peut pas être démontée.
Déverrouillage et extension de la boule
● Arrêtez le véhicule et actionnez le frein de
stationnement
électrique.
● Coupez le moteur.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez brièvement sur la touche ›››
fig. 229.
La boule sera déverrouillée électriquement et »
257
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 266 of 352

Commande
ou d'intégrer des plaques thermoisolantes.
S EA
T r
ecommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique.
Il faudra dans tous les cas respecter les cotes
de séparation lors du montage du dispositif
d'attelage. En aucun cas la distance entre le
centre de la boule d'attelage et la chaussée
››› fig. 231 D ne pourra être inférieure à celle
indi quée. C
ec
i est également valable lorsque
le véhicule est complètement chargé, poids
sur flèche maximal compris.
Cotes de séparation ››› fig. 231 :
Points de fixation.
1 040 mm (41 pouces)
74 mm (3 pouces)
364 mm (14 pouces)
247 mm (10 pouces)
596 mm (23 pouces)
1,097 mm (43 pouces)
1 102 mm (43 pouces) AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement ou un raccorde-
ment in ap
proprié des connexions électriques
pourrait provoquer un défaut dans l'électroni-
que du véhicule qui pourrait provoquer un ac-
cident avec de graves conséquences.
● Ne raccordez jamais le système électrique
de la remor
que aux connexions électriques
des feux arrière ou à d'autres sources d'ali- A
B
C
D
E
F
G
H mentation inappropriées. Utilisez unique-
ment de
s
connecteurs conçus pour le raccor-
dement d'une remorque.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé si
vous
souhaitez monter un dispositif d'attela-
ge de remorque à votre véhicule. AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est mal installé ou
s'i l n'e
st pas adapté, la remorque pourrait se
décrocher du véhicule tracteur. Cela pourrait
entraîner un accident grave. Nota
Utilisez uniquement des dispositifs d'attela-
ge homo logués
par SEAT pour le type de véhi-
cule correspondant. Charges de remorque maximales au-
t
ori
sée
s Les données figurant dans les papiers offi-
c
iel
s
du véhicule ont toujours un caractère
prioritaire. Toutes les caractéristiques techni-
ques fournies dans cette documentation sont
valables pour le modèle de base. Le moteur
équipant le véhicule est également indiqué
sur l'autocollant d'identification de ce dernier
et dans le Programme d'entretien.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il
s'agit de véhicules spé-
ciaux. AVERTISSEMENT
Si vous dépassez le poids tracté maximum
autori sé, c
ela peut provoquer un accident
avec de graves conséquences.
● Ne dépassez jamais le poids tracté indiqué. ATTENTION
Si vous dépassez le poids tracté maximum
autori sé, c
ela peut provoquer des dommages
sur le véhicule.
● Ne dépassez jamais le poids tracté indiqué. Poids roulant total maximum
Les données figurant dans les papiers offi-
c
iel
s
du véhicule ont toujours un caractère
prioritaire. Toutes les caractéristiques techni-
ques fournies dans cette documentation sont
valables pour le modèle de base. Le moteur
équipant le véhicule est également indiqué
sur l'autocollant d'identification de ce dernier
et dans le Programme d'entretien.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spé-
ciaux.
264
Page 268 of 352

Conseils
Conseils
Soin et entr
etien
A
ccessoires, remplacement de
pièces et modifications
Brève introduction AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange et accessoires inap-
propriés ain
si que les travaux, les modifica-
tions et les réparations réalisés de manière
incorrecte peuvent provoquer des dommages
sur le véhicule, des accidents et de graves
blessures.
● SEAT vous recommande vivement d'utiliser
exc
lusivement des accessoires SEAT homolo-
gués ainsi que des pièces de rechange origi-
nales SEAT ®
. SEAT garantit ainsi la fiabilité,
la sécurité et l'adéquation du produit.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparation
s et modifications sur le véhicule.
Ces ateliers disposent de l'outillage, des
équipements de diagnostic, des informations
de réparation et du personnel qualifié néces-
saires.
● Ne montez sur le véhicule que des pièces
dont la
version et les caractéristiques coïnci-
dent avec l'équipement d'usine. ●
Vou s
ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des objets tels que des portes-boissons
ou des supports pour téléphone sur les revê-
tements des airbags ou dans le rayon d'ac-
tion de ceux-ci.
● Utilisez exclusivement les combinaisons de
jante
s et de pneus homologués par SEAT pour
votre type de véhicule. Accessoires et pièces de rechange
SEAT vous recommande de prendre conseil
auprès
d'u
n At
elier officiel avant d'acheter
des accessoires et des pièces de rechange
ou des pièces nécessaires au fonctionne-
ment du véhicule. Par exemple, si vous mon-
tez ultérieurement des accessoires ou si vous
remplacez une pièce. Un Service Technique
vous informera volontiers sur les dispositions
légales et les recommandations du construc-
teur concernant les accessoires, les pièces
de rechange et d'autres éléments.
SEAT vous recommande d'utiliser exclusive-
ment les accessoires SEAT homologués ainsi
que les pièces d'origine SEAT ®
. SEAT garantit
ainsi la fiabilité, la sécurité et l'adéquation
du produit. Les Services Techniques se char-
geront également de réaliser le montage de
manière qualifiée.
Malgré un suivi continu du marché, SEAT ne
peut garantir que les produits non homolo-
gués par SEAT soient fiables, sûrs et appro- priés pour le véhicule. Par conséquent, SEAT
ne pourra as
sumer aucune responsabilité les
concernant, même si dans certains cas il exi-
ste une autorisation donnée par un institut
d'inspection technique, officiellement recon-
nu, ou par un organisme officiel.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, doivent être
porteurs du label e (marque d'homologation
de l'Union européenne), et être homologués
par SEAT pour ce véhicule. C'est le cas par
exemple des régulateurs de vitesse ou des
suspensions à commande électronique.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires n'ayant pas d'incidence di-
recte sur la maîtrise du véhicule par son con-
ducteur, n'est possible que si lesdits équipe-
ments sont porteurs du label (déclaration
de conformité du fabricant auprès de l'Union
Européenne). C'est le cas par exemple des ré-
frigérateurs, des ordinateurs ou des ventila-
teurs. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications effectuées
sur l e
véhicule de manière non professionnel-
le peuvent avoir des incidences sur le com-
portement des airbags et provoquer des dys-
fonctionnements ou des accidents aux consé-
quences mortelles.
● Vous ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des
objets tels que des portes-boissons266